Выпуск: 158 от 28/10/2013, Рубрика: Новости
VII форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии

 
Торжественное открытие VII форума переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии состоялось 1-го ноября в Матенадаране. В рамках этого события в РАУ прошли мастер-классы с известными переводчиками Сергеем Морейно и Франциской Цверг. 
 
На этот раз темой встречи стали "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Перед тем, как начать разговор, господин Морейно сказал: "Как мне рассказать вам все то, что я узнал за прошедший год  всего лишь за 3 дня и 3 утра". Действительно, фольклор тема довольно обширная и бескрайняя, учитывая то, что мы не в состоянии назвать точную дату ее появления. "Ведь устное народное творчество повествует нам о беспрестанно повторяющихся событиях и вещах, которые находятся в постоянном развитии", - отметил переводчик. Что касается переводческого дела, то это ни с чем несоизмеримая работа, разве что "сизифов труд наиболее полно раскрывает суть этой профессии", как сказала зав.кафедрой русской и мировой литературы Меликсетян Лилит Суреновна. "Переводчик умирает в авторе, чтобы затем переродиться и воспроизвести нечто новое", - подчеркнул Сергей Морейно. В свою очередь, его коллега Франциска Цвейг ознакомила нас с фольклором Германии  посредством немецкой народной песни, которую сама же исполнила для студентов РАУ. 
 
После мастер-классов все желающие могли отправится в Матенадаран, чтобы посетить "7 Международный форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии". Открытие форума началось с исполнения песни всем известного композитора Комитаса. Затем приветственное слово предоставили заместителю министра культуры РА Артуру Погосяну, который ввел присутствующих в историю переводческого дела. "По свидетельству некоторых исследователей, даже внешне члены касты переводчиков отличались от других: они ходили с бритыми головами и носили татуировку. У того, кто переводил с нескольких языков, был вытатуирован попугай с распростертыми крыльями, а у тех, кто знал всего один язык, - попугай с переломанными крыльями", - рассказал он. Хорошим завершением открытия форума стал поставленный национальным камерным театром Армении фрагмент из спектакля "Давид Сасунский".    
 
 
 
 
 
 
Саркисян Лилит
(Институт Медиа, Рекламы и Кино, специальность "Журналистика",  II курс)
         
 
Фотографии - автора
Микрофон
Fish-ка
Idea 12/03/2019